-
1 осторожность
ж.prudence f ( благоразумие); circonspection f, précaution f ( осмотрительность); ménagement m ( бережность); réserve f ( сдержанность) -
2 prudence
f1) осторожность, осмотрительность, благоразумиеavoir la prudence du serpent — проявлять величайшую осмотрительностьprudence est mère de sûreté посл. — осторожность - мать безопасности -
3 circonspection
fосмотрительность, осторожность; сдержанность -
4 considération
f1) рассмотрениеprendre en considération — учесть, принять во вниманиеen considération de loc prép — принимая во внимание; с точки зрения ( кого-либо)2) осмотрительность, осторожностьagir sans aucune considération — поступать неосмотрительно3) уважениеagréez l'assurance de ma considération ( distinguée) — с (глубоким) уважением (заключительная формула письма)4) замечание; рассуждение; соображение6) pl пренебр. пустые рассуждения -
5 délicatesse
fdélicatesse des traits — тонкость черт лица2) изысканность, деликатность, тонкость3) слабость, чувствительность4) осторожность, деликатность5) сложность, трудность6) щекотливость, деликатность, трудность7) деликатность, чуткость; порядочность; тактичность; предупредительностьmanque de délicatesse — неделикатность, нетактичность8) прихотливость, разборчивость, требовательность9) лёгкость -
6 frilosité
-
7 ménagement
m1) осторожность, осторожное, бережное обращение с...; предосторожностьavec ménagement — осторожно, бережноsans ménagement — без подготовки, без обиняков; беспощадно; грубо2) уст. управление, заведование; забота о чём-либо -
8 précaution
f1) предосторожность; мера предосторожностиprendre ses précautions — 1) принять меры предосторожности 2) разг. сходить на всякий случай в уборнуюuser de précautions — действовать осторожно2) осторожность; осмотрительностьprécautions oratoires — ораторские приёмы (вызывающие расположение аудитории) -
9 rampe
f1) перила; поручни••lâcher la rampe разг. — 1) сдаться, отступить 2) умеретьtenir bon la rampe разг. — 1) ( хорошо) держаться ( о здоровье) 2) проявлять осторожность (чтобы не упасть и т. п.)rampe très rapide — крутой скатrampe douce — пологий скат4) театр рампаallumer la rampe — засветить рампу••affronter les feux de la rampe — дебютировать на сценеpasser la rampe — дойти до публики; произвести эффект (о реплике и т. п.)5) сходни6) ав. пусковая ( стартовая) установка7) тех. жаровая труба••rampe de culbuteurs — масляная магистраль оси коромысел клапанов8) площадка, платформа9) огни, освещение (фасада, витрины)rampe d'éclairage ав. — посадочные огни10) мат. линейно нарастающая функция11) тех. распределительное устройство12) эл. перепад напряжения13) анат. лестница -
10 réserve
f1) сдержанность, осторожностьuser de réserve avec qn — быть сдержанным с кем-либоobligation de réserve — обязанность официальных лиц проявлять сдержанность в их высказываниях2) оговоркаfaire réserve de qch — оставить за собой что-либоfaire des réserves — делать оговорки; выражать сомненияfaire ses réserves — делать оговорки; не высказываться определённо, категорическиavec réserve, sous certaines réserves — с некоторыми оговоркамиsous réserve de... — при условии, с условием; не исключаяsans réserve loc adv — без исключения; без ограничений, безоговорочно; безусловноsous (la) réserve que... loc conj — с той оговоркой, при условии, что...à la réserve que... loc conj уст. — за исключением того, что...à la réserve de... loc conj, loc prép — кроме, исключая, за исключением3) pl юр. условия; ограничительные оговорки4) резерв, запасréserve d'or — золотой запас, золотой фондréserve de devises — валютный фондen réserve loc adv — про запас; в запасе5) воен. запас, резервofficier de réserve — офицер запасаpremière ( deuxième) réserve — запас первой (второй) очереди6) броняprélever une réserve — выделить броню7) юр. обязательная доля наследства9) охотничий заповедник (где охотится только хозяин)10) заповедник, резерват; лес. резервный участок11) резервация12) иск. незакрашенные места в картине13) ком. резервированная цена, низшая отправная цена ( на аукционе) -
11 se méfier
(de qch, de qn)méfiez-vous! il y a une marche — осторожно! здесь ступенька -
12 serpent
m1) змеяserpent d'eau — 1) обыкновенный уж 2) угорьserpent de mer — 1) морской змей; морское чудовище 2) постоянный предмет разговоров••2) перен. вьющийся след3) муз. ист. серпент4) эк. валютная "змея" (система соотношений между валютами стран ЕЭС) -
13 sûreté
fsûreté individuelle — неприкосновенность личностиmesure de sûreté — мера предосторожности ( также и в отношении социально опасного лица)période de sûreté — период более строгого режима ( для некоторых заключённых)en sûreté — в безопасности, в надёжном местеmettre en (lieu de) sûreté — спрятать в надёжное местоchambre de sûreté — камера предварительного заключенияprudence est mère de sûreté посл. — осторожность - мать безопасности3) гарантия, обеспечениеdonner des sûretés à qn — дать гарантии, обеспечение кому-либоsûreté personnelle юр. — личное обеспечение исполнения обязательства4) уверенностьmettre un pistolet à la sûreté — поставить пистолет на предохранительный взвод6)7) воен. охранение8) уст. мера предосторожности -
14 бережность
ж.( осторожность) prudence f -
15 благоразумие
с.sagesse f; prudence f ( осторожность) -
16 выработать
1) ( произвести) produire vt, manufacturer vt, fabriquer vt; faire vt ( сработать)выработать программу, план чего-либо — dresser le programme, le plan de qch3) ( заработать) разг. gagner vt4) горн. épuiser vt5) (воспитать, сделать) former vt -
17 излишний
излишняя осторожность — prudence superflue•• -
18 осмотрительность
ж.circonspection f; précaution f ( предосторожность); prudence f ( осторожность) -
19 bon garçon
(bon [или brave] garçon)добрый, славный малыйAccroupi, il écoutait sans bouger l'adjudant bon garçon lui adresser en guise de punition quelques observations dépareillées sur la prudence à observer en première ligne et le respect dû aux supérieurs. (R. Dorgelès, Les Croix de bois.) — Неподвижно сидя на корточках, он слушал как аджюдан - рубаха-парень - шутливо отчитывая его, вставлял там и сям несколько замечаний о том, что на переднем крае нужно соблюдать осторожность, а старших по чину нужно уважать.
-
20 couper les ailes à qn
(couper [или rogner] les ailes à qn)Ce qui l'étonnait dans ce qu'elle venait de lire, c'était les gifles que le narrateur s'assenait, sa façon de tourner en ridicule un drame dont il connaissait les étroites limites, mais qu'il semblait vouloir réduire encore. À ses enthousiasmes, il coupait les ailes. (J. Freustié, Isabelle.) — Больше всего Изабеллу удивляли в этой книге пощечины, которые автор давал самому себе, его манера представлять в смешном виде драму, подлинные пределы которой он знал, но которую он еще больше хотел преуменьшить. Он обуздывал свои собственные стремления.
... en jouant avec le feu, le plus malin se brûle. François se brûlera. Mais qu'y faire? Être prudent? C'est manquer de liberté. Or, il n'y a d'esprit que dans la liberté - et souvent même dans l'impertinence. Si on rogne les ailes à la Colombe du Saint-Esprit, elle devient un pigeon domestique. Bon pour la casserole. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Играя с огнем, самый ловкий рискует обжечься. Что ж, Вольтер готов обжечься. Но что поделаешь? Соблюдать осторожность? Это значит отказаться от свободы. А ведь без свободы и даже дерзаний не может быть остроумия. Подрезать крылья голубице Святого духа значит превратить ее в домашнего голубя, пригодного для кухни.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couper les ailes à qn
См. также в других словарях:
осторожность — Осторожность … Словарь синонимов русского языка
осторожность — Бережность, внимательность, недоверчивость, осмотрительность, предосторожность, предусмотрительность, благоразумие, рассудительность, такт, тактичность. Ср. . См. такт... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… … Словарь синонимов
ОСТОРОЖНОСТЬ — ОСТОРОЖНОСТЬ, осторожности, мн. нет, жен. отвлеч. сущ. к осторожный; осмотрительность. Осторожность в словах. Соблюдать осторожность. Обращаться (с чем нибудь опасным) с осторожностью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
осторожность — ОСТОРОЖНОСТЬ, осмотрительность, разг. оглядка, разг. опасливость ОСТОРОЖНЫЙ, осмотрительный, разг. оглядчивый, разг. опасливый ОСТОРОЖНО, осмотрительно, разг. оглядчиво, разг. опасливо … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
осторожность — ОСТОРОЖНЫЙ, ая, ое; жен, жна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
осторожность — предосторожность — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы предосторожность EN caution … Справочник технического переводчика
осторожность — • большая осторожность • великая осторожность • величайшая осторожность • колоссальная осторожность • крайняя осторожность • максимальная осторожность • необыкновенная осторожность • необычайная осторожность • огромная осторожность • предельная… … Словарь русской идиоматики
осторожность — проявлять осторожность • действие соблюдать величайшую осторожность • действие соблюдать осторожность • действие соблюдать предельную осторожность • действие требовать осторожности • необходимость, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
осторожность — ▲ внимательность ↑ во избежание, неудача осторожность внимательность в своих действиях во избежание отрицательных последствий; характеристика поведения (предельная #. крайняя #. надо соблюдать #). со всяческой осторожностью. остерегаться.… … Идеографический словарь русского языка
осторожность — rus осторожность (ж) eng caution, care fra prudence (f) deu Vorsicht (f) spa prudencia (f), cuidado (m), atención (f) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
Осторожность — – предусмотрительность относительно возможной опасности. Осторожность и предусмотрительность подчас истолковывают как страх. Но старость ходит осторожно И подозрительно глядит. Чего нельзя и что возможно, Еще не вдруг она решит. (А. Пушкин,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике